בחיוך·רגעי טבע

סיפורה של אכזבה קטנה

ראיתי משהו מוזר-מה. הצלחתי להשיג תמונות. ניסיתי לבדוק מה זה. וכבר השם – אדמון מצויר – נדמה כמבטיח גדולות ונצורות. המשכתי לקרוא…

וזה כל-כולו…

פִּשְׁפֵּשׁ (?!?). ועוד קניבליסט (?!?).

אבל הנה מה שלא הבנתי: אם זה אירו-סיבירי, וזה לא יכול לעוף, איך זה הגיע להיות נפוץ כל כך דווקא בישראל?
(ומי בכלל ממציא את השמות הללו?)
L

2 תגובות בנושא “סיפורה של אכזבה קטנה

  1. שאלה מצוינת לגבי האירו-סיבירי… או שההגדרה לא מדויקת או שהובא לארץ ע"י בני האדם (לא בצורה מכוונת) או שבעצם ההגדרה היא לא של אזור גיאוגרפי אלא של אזור אקלים – יש בארץ באופן טבעי צמחיה אירו-סיבירית.

    לגבי הפשפש – אני חושד שהתבלבלת בין פשפשים לפרעושים – משפחות חרקים שונות שנוטים לבלבל ביניהם בעברית

    אהבתי

    1. כלומר, כמו מכרסמים באוניות מימי קדם, שהגיעו לכל מקום, בלי כוונה אנושית? כן, חשבתי על זה. אולי במכולות של ימים מאוחרים יותר…

      אבל לא. חשבתי על פשפשים נוגסי אדם במיטות. פרעושים כלל לא עלו על דעתי, היות והייתה לנו את כלבת ילדותי ופגשנו גם פרעושים וגם קרציות.

      אהבתי

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת גוגל

אתה מגיב באמצעות חשבון Google שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

אתר זו עושה שימוש ב-Akismet כדי לסנן תגובות זבל. פרטים נוספים אודות איך המידע מהתגובה שלך יעובד.